Transcript

Statement, рекомендации, CV, транскрипты
Аватара пользователя
whatsuup
Сообщения: 373
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2013 11:26 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение whatsuup » Пт сен 06, 2013 9:11 am

AmandaLemon писал(а): Кроме него есть куча людей, которые могут подписать транскрипт.
кто? у нас все отказываются ставить подписи на английских документов. а деканата у нас в универе вообще нет.
вот если зав каф анг. языка подпишет, то канцелярия соглашается ставить канцелярскую печать и печать отдела кадров.

Аватара пользователя
Десятник-аспирант
Сообщения: 499
Зарегистрирован: Сб янв 14, 2012 1:26 pm
Откуда: Бандерштадт -> Москвабад -> Columbia SC

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Десятник-аспирант » Пт сен 06, 2013 10:10 am

На истину не претендую, но :
...
11. Mathematical foundations of signal processing
12. Mathematical modelling in electronics
13. Electronic materials and elements
...
17. Production management and planning
18. Converters' foundation
...
26. Theoretical foundation of electrical engineering
...
36. Industrial electric devices
37. Electronic and integrated circuits
ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ

Аватара пользователя
Lyu
Forum Admin
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: Вт дек 07, 2010 3:05 pm
Откуда: Samara, Russia -> Riverside, CA

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Lyu » Пт сен 06, 2013 11:13 am

whatsuup, ну что Вы из всего проблему делаете? Переводите, как сможете, пусть ставят печати и подписи. Это неважно! На собственном примере: у меня были как раз кривые переводы с "Automated design systems " вместо "Computer Aided Design Systems" и т.д. Никто толком на это не смотрит.
Вам уже в соседней теме писали, что нужно быть всё-таки самостоятельнее... Я ещё раз повторю этот совет :)

Аватара пользователя
whatsuup
Сообщения: 373
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2013 11:26 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение whatsuup » Пт сен 06, 2013 11:44 am

Lyu писал(а): Вам уже в соседней теме писали, что нужно быть всё-таки самостоятельнее... Я ещё раз повторю этот совет :)
я не строю проблемы, и я достаточно самостоятельный)
просто хочу из всего максимально извлечь, + я конечно я бы слал кривые переводы если бы никто не подсказал бы...это, по сути, подстраховка
вот если бы вышепоказанное не перевел бы сам, а попросил бы вас перевести - это была бы несамостоятельность
Последний раз редактировалось whatsuup Пт сен 06, 2013 11:56 am, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
whatsuup
Сообщения: 373
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2013 11:26 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение whatsuup » Пт сен 06, 2013 11:44 am

Десятник-аспирант писал(а):На истину не претендую, но :
...
11. Mathematical foundations of signal processing
12. Mathematical modelling in electronics
13. Electronic materials and elements
...
17. Production management and planning
18. Converters' foundation
...
26. Theoretical foundation of electrical engineering
...
36. Industrial electric devices
37. Electronic and integrated circuits
спасибо)

Vesta87.87
Сообщения: 1066
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 8:15 am
Откуда: Barnaul-> Flagstaff, AZ -> Oxford, MS -> Boston, MA

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Vesta87.87 » Вт окт 01, 2013 2:54 am

Кто-то тут переживает по поводу формы транскрипта? Пришел мне тут мой официальный транскрипт из Аризоны. Кому интересно, как это дело выглядит в США, прикрепляю сюда вложение. Имя и Student ID скрыты.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Alena_p
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вт авг 21, 2012 5:01 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Alena_p » Чт окт 03, 2013 4:49 am

Ребят, а если на сайте универа вообще нет никаких требований к Т, а просто написано, что он должен быть офишал, то лучше заверять все же в универе? Правильно же я понимаю, что я несу в канцелярию ксерокопию диплома и вкладыша и страницы перевода, который я сделаю скорее всего в агентстве, а они мне должны на 4 листка поставить печати, потом я все это пакую в конверт , на который они тоже ставят печать? А где расписывается декан или его зам? Извините, это уже отвечали, наверное, но я одурела уже от различий в требованиях университетов...у меня такое чувство, что я собираю документы для защиты диссера.

Alena_p
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вт авг 21, 2012 5:01 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Alena_p » Чт окт 03, 2013 4:51 am

Еще мини вопрос, а если я уже сделала апостиль на диплом, его тоже надо ксерить для заверения? Я в процессе делания апостиля для WES

Vesta87.87
Сообщения: 1066
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 8:15 am
Откуда: Barnaul-> Flagstaff, AZ -> Oxford, MS -> Boston, MA

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Vesta87.87 » Чт окт 03, 2013 6:41 am

Ребят, а если на сайте универа вообще нет никаких требований к Т, а просто написано, что он должен быть офишал, то лучше заверять все же в универе? Правильно же я понимаю, что я несу в канцелярию ксерокопию диплома и вкладыша и страницы перевода, который я сделаю скорее всего в агентстве, а они мне должны на 4 листка поставить печати, потом я все это пакую в конверт , на который они тоже ставят печать? А где расписывается декан или его зам? Извините, это уже отвечали, наверное, но я одурела уже от различий в требованиях университетов...у меня такое чувство, что я собираю документы для защиты диссера.
Да, все правильно.
Еще мини вопрос, а если я уже сделала апостиль на диплом, его тоже надо ксерить для заверения? Я в процессе делания апостиля для WES
Пусть остается. Тогда обратите внимание, чтоб его тоже перевели. Я свой не убирала.

AmandaLemon
Сообщения: 366
Зарегистрирован: Вт авг 27, 2013 3:21 pm

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение AmandaLemon » Чт окт 03, 2013 9:18 am

Alena_p писал(а):Ребят, а если на сайте универа вообще нет никаких требований к Т, а просто написано, что он должен быть офишал, то лучше заверять все же в универе? Правильно же я понимаю, что я несу в канцелярию ксерокопию диплома и вкладыша и страницы перевода, который я сделаю скорее всего в агентстве, а они мне должны на 4 листка поставить печати, потом я все это пакую в конверт , на который они тоже ставят печать? А где расписывается декан или его зам? Извините, это уже отвечали, наверное, но я одурела уже от различий в требованиях университетов...у меня такое чувство, что я собираю документы для защиты диссера.
не делайте переводы в агентстве, не сделайте такую глупость, как сделала я )))
у меня потом вуз отказался ставить печати на переводы из агентства, только на свои могут поставить.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей