Transcript

Statement, рекомендации, CV, транскрипты
semen_petr
Сообщения: 257
Зарегистрирован: Ср окт 20, 2010 9:51 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение semen_petr » Вс ноя 28, 2010 12:48 pm

У меня такая проблема - в транскриптах у меня совокупность курсов дифференциальные уравнения, линенйная и вышая алгебра, интегрально и дифференциальное исчиление обозначены просто как математика и высшая математика. А некоторые университеты, как например Cornell, пишут, что курсы должны быть описаны подробно.

Добиться этого от моего универа мне уже скорее всего не удастся, поскольку времени мало, да и сами транскрипты я получал с относительным усилием.

Стоит ли в SOP писать об этом? НУ что типа хотя у меня в транскриптах стоит это, я на самом деле изучал это это и это. Или это вообще совсем не серьезная проблема и не стоит ей уделять внимание?

Alex
Site Admin
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 12:29 am
Откуда: Novosibirsk -> Geneva
Контактная информация:

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Alex » Вс ноя 28, 2010 11:45 pm

Последнее утверждение верно. Если будет оказия в стейтменте, можно написать что-то типа: "It's because this and this subjects (course projects) I have got to know that... (I have become interested in...)" - все, что поможет Вам в поддержке вашего стэйтмента о делах насущных и будущих. Если поворота такого не будет, то специально об этом не надо говорить, это будет выглядеть очень странно. А транскрипты уже переведены? Если нет, переведите, как Вам надо, со всеми расшифровками :). Ну или можно приложить к транскрипту бумажку, расшифровывающую конкретно каждый предмет, в этом нет ничего зазорного.

semen_petr
Сообщения: 257
Зарегистрирован: Ср окт 20, 2010 9:51 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение semen_petr » Пн ноя 29, 2010 4:06 am

Спасибо, идея с бумажкой мне нравится. Я уже перевл транскрипты, но думаю, что если принесу диплом прошлогоднего выпускника моей специальности (там уже математика очень хорошо расписана), то смогу уговорить тетку, которая переводила, вложить бумажку с расшифровкой в конверт, на кторый она ставит печать.

Maria
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пн июн 20, 2011 12:39 pm

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Maria » Чт авг 18, 2011 12:23 pm

Здравствуйте!

Заранее прошу меня извинить за дублирующий вопрос. Я прочитала статью на основном градусе и эту ветку, но мне до сих пор не ясно, нужно ли на копии диплома ставить печати и подписи и в деканате, и в канцелярии университета (так написано в статье)? честно говоря, мне кажется это избыточным. В моем вузе готовы поставить печати университета, не требуя при этом никаких заверений из деканата.

Alex
Site Admin
Сообщения: 309
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 12:29 am
Откуда: Novosibirsk -> Geneva
Контактная информация:

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Alex » Чт авг 18, 2011 12:51 pm

Maria писал(а):Здравствуйте!

Заранее прошу меня извинить за дублирующий вопрос. Я прочитала статью на основном градусе и эту ветку, но мне до сих пор не ясно, нужно ли на копии диплома ставить печати и подписи и в деканате, и в канцелярии университета (так написано в статье)? честно говоря, мне кажется это избыточным. В моем вузе готовы поставить печати университета, не требуя при этом никаких заверений из деканата.
Ну и отлично! ставьте их, печати универа это конечная цель. просто бюрократия в каждом универе разная, и без одной печати и/или подписи не поставишь другую.

Maria
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пн июн 20, 2011 12:39 pm

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Maria » Чт авг 18, 2011 1:15 pm

Alex, спасибо!

semen_petr
Сообщения: 257
Зарегистрирован: Ср окт 20, 2010 9:51 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение semen_petr » Чт авг 18, 2011 2:07 pm

На конверты еще печать не забудьте поставить - на склейке. Это много где требуют

victor_a
Сообщения: 429
Зарегистрирован: Ср авг 18, 2010 4:31 am
Откуда: Pennsylvania, US

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение victor_a » Чт авг 18, 2011 2:43 pm

Maria писал(а):Здравствуйте!

Заранее прошу меня извинить за дублирующий вопрос. Я прочитала статью на основном градусе и эту ветку, но мне до сих пор не ясно, нужно ли на копии диплома ставить печати и подписи и в деканате, и в канцелярии университета (так написано в статье)? честно говоря, мне кажется это избыточным. В моем вузе готовы поставить печати университета, не требуя при этом никаких заверений из деканата.
Бюрократия, как сказал Alex, дейсвительно везде разная =) В моем университете схема получения печатей и подписей была следующая:

1) Получение от начальника отдела по международным связям надписи, что перевод верен, и подписи
2) Получение подписи и печати начальника отдела кадров на подпись нач отдела по междунар связям
3) Получение гербовой печати на подпись нач отдела кадров
4) Получение подписи нач отдела кадров на склейку конверта

Maria
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пн июн 20, 2011 12:39 pm

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Maria » Пт авг 19, 2011 1:06 am

Спасибо за подробные ответы! Вообще, изначально вопрос был о копиях диплома на русском языке, но конечно же заверение перевода меня тоже очень интересует, просто пока не могу дозвониться до международного отдела или каффедры английского языка своего универа.

Masha
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Сб май 21, 2011 9:21 am

Re: Transcript

Непрочитанное сообщение Masha » Вт авг 30, 2011 5:37 am

Добрый день!

Не мог бы кто-нибудь подсказать - наш Университет больше не использует печати с адресом университета (штампы), можно ли конверты с траскриптами подписать от руки? Распечатать адреса на них уже не могу - всё упаковано и проштамповано на склейке.

И ещё вопрос - есть ли "срок годности" этих документов. Например, полгода и несколько месяцев? Или это абсолютно всё равно - ведь диплом выдан несколько лет назад...

Заранее спасибо!

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей