профессиональный перевод Recommendation letters, Statement`а

Statement, рекомендации, CV, транскрипты
kzmaster
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пн янв 19, 2009 12:04 pm

профессиональный перевод Recommendation letters, Statement`а

Непрочитанное сообщение kzmaster » Вт фев 10, 2009 11:24 am

Добрый день!

На "Градусе" упоминалось, что необходимо иметь разные стили в рекомендательных письмах.
А лучше - попросить перевести русскоязычные рекомендательные письма на английский разных людей.

ВОПРОС - знает ли кто-нибудь профессиональное агенство по переводу, которое может это сделать удаленно?
Ну например - я готов платить wmz за качественный перевод. Посоветуйте плиз, а то набираешь в поисковике - тонна сайтов, не знаешь даже какой выбрать...

Спасибо заранее...

eldar373
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Вт авг 19, 2008 5:59 am

Re: профессиональный перевод Recommendation letters, Statement`а

Непрочитанное сообщение eldar373 » Вт фев 10, 2009 4:23 pm

не советую в этом деле доверять агенствам и т.п. Лучше переводи сам + друзья, шарящие английский и желательно для чего это ваще надо. Там не надо радикально разных стилей, просто чтобы не было похоже что один человек это все писал.

kzmaster
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пн янв 19, 2009 12:04 pm

Re: профессиональный перевод Recommendation letters, Statement`а

Непрочитанное сообщение kzmaster » Ср фев 11, 2009 12:52 am

во-первых, спасибо за ответ.
А почему не стоит привлекать агенства? Я то сам перевел - но по-моему нужен взгляд профессионала + не хочу напрягать друзей.

edelezi
Сообщения: 89
Зарегистрирован: Вс фев 24, 2008 5:50 pm

Re: профессиональный перевод Recommendation letters, Stateme

Непрочитанное сообщение edelezi » Ср фев 11, 2009 7:13 am

edit
Последний раз редактировалось edelezi Пт янв 24, 2014 7:48 pm, всего редактировалось 2 раза.

ddsh
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2008 2:05 pm
Откуда: St.Petersburg - >Stockholm; Heidelberg - > Vienna

Re: профессиональный перевод Recommendation letters, Statement`а

Непрочитанное сообщение ddsh » Чт фев 12, 2009 9:29 am

я вообще не эксперт в этом деле, но однажды я говорила с женщиной из бостонского универа, она сказала, что если ваши рекомендатели не шарят в англ, то могут написать рекомендацию на русском, а потом можно перевести в агенстве. тогда не надо париться насчет стилей....но я так делать не пробовала, написала 2 письма.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей